< Zaburi 26 >

1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuć' se u Jahvu ja se ne pokolebah.
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
Ispitaj me, Jahve, iskušaj me, istraži mi bubrege i srce.
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim.
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
Mrsko mi je društvo zlotvora, i s bezbošcima sjesti ne želim.
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
U nedužnosti ruke svoje perem i obilazim žrtvenik tvoj, Jahve,
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
da tvoju hvalu javno razglasim i pripovijedam sva divna djela tvoja.
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaš i mjesto gdje slava tvoja stoluje.
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
Ne pogubi mi dušu s grešnicima ni život moj s krvolocima;
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
A ja u nedužnosti svojoj hodim: izbavi me, milostiv mi budi.
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.

< Zaburi 26 >