< Zaburi 26 >

1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!

< Zaburi 26 >