< Zaburi 24 >

1 Zaburi mar Daudi. Piny kaachiel gi gik moko duto manie iye gin mag Jehova Nyasaye, bende ji duto modakie piny gin mage;
[A Psalm by David.] The earth is YHWH's, and its fullness; the world, and those who dwell in it.
2 nikech ne omiyo piny obet ewi nembe kendo noguro misene ewi pige.
For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
3 En ngʼa manyalo idho wi got mar Jehova Nyasaye? En ngʼa manyalo chungʼ e ode maler?
Who may ascend to YHWH's hill? Who may stand in his holy place?
4 En mana ngʼat ma lwete ler kendo chunye bende ler, ngʼat ma ok lam nyiseche ma dhano oloso, kata kwongʼre gi miriambo.
He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
5 Ngʼat ma kamano Jehova Nyasaye biro gwedho kendo obiro yudo ber moa kuom Nyasaye ma Jawarne.
He shall receive a blessing from YHWH, righteousness from the God of his salvation.
6 Kamano e kaka tiengʼ mar joma dware chalo, mamanyo wangʼi, yaye Nyasach Jakobo. (Sela)
This is the generation of those who seek Him, who seek the face of the God of Jacob. (Selah)
7 tingʼuru lodiu malo, yaye dhorangeye; tingʼreuru malo, yaye rangeye machon, mondo Ruodh duongʼ odonji.
Lift up your heads, you gates. Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
8 Ruoth man-gi duongʼni to en ngʼa? En Jehova Nyasaye Maratego kendo manyalo duto, En Jehova Nyasaye maloyo lweny.
Who is the King of glory? YHWH strong and mighty, YHWH mighty in battle.
9 Tingʼuru lodiu malo, yaye un dhorangeye; tingʼ-giuru malo, un dhorangeye machon, mondo Ruodh duongʼ odonji.
Lift up your heads, you gates; lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
10 Ruodh duongʼni en ngʼa? Jehova Nyasaye Maratego, En e Ruodh Duongʼ. (Sela)
Who is this King of glory? YHWH of hosts is the King of glory. (Selah)

< Zaburi 24 >