< Zaburi 24 >
1 Zaburi mar Daudi. Piny kaachiel gi gik moko duto manie iye gin mag Jehova Nyasaye, bende ji duto modakie piny gin mage;
A Psalm of David. The earth is the LORD’s, and the fullness thereof, the world and all who dwell therein.
2 nikech ne omiyo piny obet ewi nembe kendo noguro misene ewi pige.
For He has founded it upon the seas and established it upon the waters.
3 En ngʼa manyalo idho wi got mar Jehova Nyasaye? En ngʼa manyalo chungʼ e ode maler?
Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in His holy place?
4 En mana ngʼat ma lwete ler kendo chunye bende ler, ngʼat ma ok lam nyiseche ma dhano oloso, kata kwongʼre gi miriambo.
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear deceitfully.
5 Ngʼat ma kamano Jehova Nyasaye biro gwedho kendo obiro yudo ber moa kuom Nyasaye ma Jawarne.
He will receive blessing from the LORD and vindication from the God of his salvation.
6 Kamano e kaka tiengʼ mar joma dware chalo, mamanyo wangʼi, yaye Nyasach Jakobo. (Sela)
Such is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob.
7 tingʼuru lodiu malo, yaye dhorangeye; tingʼreuru malo, yaye rangeye machon, mondo Ruodh duongʼ odonji.
Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
8 Ruoth man-gi duongʼni to en ngʼa? En Jehova Nyasaye Maratego kendo manyalo duto, En Jehova Nyasaye maloyo lweny.
Who is this King of Glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
9 Tingʼuru lodiu malo, yaye un dhorangeye; tingʼ-giuru malo, un dhorangeye machon, mondo Ruodh duongʼ odonji.
Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
10 Ruodh duongʼni en ngʼa? Jehova Nyasaye Maratego, En e Ruodh Duongʼ. (Sela)
Who is He, this King of Glory? The LORD of Hosts— He is the King of Glory.