< Zaburi 21 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
Господе! С Твоје се силе весели цар; и како му је велика радост што Ти помажеш!
2 Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
Шта му је срце желело, дао си му, и молитве уста његових ниси одбио.
3 Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
Јер си га дочекао благословима милосним, метнуо си му на главу венац од драгог камења.
4 Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
Молио Те је за живот и дао си му да му се продуже дани довека.
5 Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
Велика је слава његова Твојом помоћу; славу си и красоту метнуо на њ.
6 Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
Дао си му благослове довека, развеселио си га радошћу лица свог.
7 Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
Јер се цар узда у Господа и у милост Вишњег; и не колеба се.
8 Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
Наћи ће рука Твоја све непријатеље Твоје, наћи ће десница Твоја оне који мрзе на Тебе.
9 E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
Учинићеш их као пећ зажарену, кад се разгневиш; гнев ће их Господњи прогутати, и огањ ће их прождрети.
10 Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
Род њихов истребићеш са земље, и семе њихово између синова човечијих;
11 Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
Јер подигоше на Тебе зло, смислише и не могоше извршити.
12 nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
Јер ћеш их метнути за белегу, из лукова својих пустићеш стреле у лице њихово.
13 Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.
Подигни се Господе, силом својом; ми ћемо певати и славити јакост Твоју.