< Zaburi 21 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד
2 Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה
3 Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז
4 Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד
5 Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו
6 Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך
7 Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט
8 Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך
9 E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש
10 Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם
11 Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו
12 nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם
13 Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך

< Zaburi 21 >