< Zaburi 21 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
For the end, a Psalm of David. O Lord, the king shall rejoice in your strength; and in your salvation he shall greatly exult.
2 Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
You have granted him the desire of his soul, and have not withheld from him the request of his lips. (Pause)
3 Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
For you have prevented him with blessings of goodness: you has set upon his head a crown of precious stone.
4 Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
He asked life of you, and you gave him length of days for ever and ever.
5 Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
His glory is great in your salvation: you will crown him with glory and majesty.
6 Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
For you will give him a blessing for ever and ever: you will gladden him with joy with your countenance.
7 Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
For the king trusts in the Lord, and through the mercy of the Highest he shall not be moved.
8 Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
Let your hand be found by all your enemies: let your right hand find all that hate you.
9 E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
You shall make them as a fiery oven at the time of your presence: the Lord shall trouble them in his anger, and fire shall devour them.
10 Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
You shall destroy their fruit from the earth, and their seed from [amongst] the sons of men.
11 Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
For they intended evils against you; they imagined a device which they shall by no means be able to perform.
12 nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
For you shall make them [turn their] back in your latter end, you will prepare their face.
13 Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.
Be you exalted, O Lord, in your strength: we will sing and praise your mighty acts.