< Zaburi 20 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
In finem. Psalmus David. Exaudiat te Dominus in die tribulationis; protegat te nomen Dei Jacob.
2 Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur te.
3 Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat.
4 Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
Tribuat tibi secundum cor tuum, et omne consilium tuum confirmet.
5 Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
Lætabimur in salutari tuo; et in nomine Dei nostri magnificabimur.
6 Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
Impleat Dominus omnes petitiones tuas; nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de cælo sancto suo, in potentatibus salus dexteræ ejus.
7 Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
Hi in curribus, et hi in equis; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
8 Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
Ipsi obligati sunt, et ceciderunt; nos autem surreximus, et erecti sumus.
9 Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!
Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus te.