< Zaburi 20 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Der Herr erhöre dich noch an dem Tag der Not! Des Gottes Jakobs Name schütze dich!
2 Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
Er sende aus dem Heiligtum dir Hilfe und stütze dich von Sion her!
3 Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
Er nehme an all deine Opfergaben und freue sich an deinen Brandopfern! (Sela)
4 Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
Er gebe dir, was nur dein Herz begehrt; und lasse alle deine Pläne wohl gelingen!
5 Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
Dann jauchzen wir ob deines Sieges und jubeln laut in unseres Gottes Namen. Der Herr erfülle dir die Wünsche all! -
6 Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
jetzt weiß ich es: Der Herr hilft dem, den er gesalbt, erhört ihn von dem heiligen Himmel her mit hilfereichen Taten seiner Rechten.
7 Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
Sind jene noch so stolz auf Wagen und auf Rosse, wir sind es auf den Namen unsres Herrn und Gottes.
8 Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
Sie krümmen sich und stürzen hin; wir aber stehen wieder auf.
9 Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!
Herr, hilf dem Königund höre uns, sooft wir rufen!