< Zaburi 20 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
2 Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
Er sende deine Hilfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
3 Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
4 Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
5 Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
6 Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
7 Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
8 Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
9 Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!