< Zaburi 20 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;
2 Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; (Selah)
4 Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.
5 Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
6 Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
7 Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
8 Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.
9 Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!
Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.

< Zaburi 20 >