< Zaburi 2 >

1 Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
Poukisa nasyon yo ap boulvèse konsa, e pèp yo fòmante yon vye bagay?
2 Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
Wa latè yo pran pòz yo e chèf yo pran konsèy ansanm kont SENYÈ a, e kont onksyone pa Li a:
3 “Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
“Annou chire chenn sa yo, e jete kòd ki mare nou yo!”
4 To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
(Sila) ki chita nan syèl la ri; SENYÈ a ap moke yo.
5 Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
Anplis, Li va pale avèk yo nan kòlè Li. Li va fè yo sezi nan kòlè Li.
6 “Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
Men pou Mwen menm, Mwen fin plase Wa Mwen an sou Sion, mòn sen Mwen an.
7 Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
Anverite, Mwen va pale selon deklarasyon SENYÈ a; SENYÈ a te di Mwen: “Ou se Fis Mwen. Se jodi a, Mwen te fè Ou.
8 Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
Mande Mwen, e Mwen va bay Ou nasyon yo kon eritaj, jis rive nan dènye pwent latè kon posesyon pa Ou.
9 Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
Ou va kase yo avèk yon baton fè, Ou va kraze yo tankou veso kanari.”
10 Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
Konsa, O wa yo, sèvi ak sajès. Fè atansyon, O jij sou latè yo.
11 Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
Adore SENYÈ a avèk gran respè e rejwi avèk tranbleman.
12 Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.
Fè omaj a Fis la, pou L pa vin fache, epi ou ta mouri nan chemen an. Paske gwo chalè Li kab limen ase vit. A la beni se tout (sila) ki kache nan Li.

< Zaburi 2 >