< Zaburi 2 >

1 Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
2 Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
3 “Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
4 To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
5 Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
6 “Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
7 Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
8 Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
9 Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
10 Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
11 Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
12 Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.
Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.

< Zaburi 2 >