< Zaburi 148 >

1 Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
¡Alaben al Señor! ¡Alaben al Señor del cielo! ¡Alábenlo en las alturas!
2 Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
¡Alábenle todos sus ángeles! ¡Alábenle todos sus ejércitos celestiales!
3 Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
¡Alábenle el sol y la luna! ¡Alábenle todas las estrellas!
4 Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
¡Alábenle los cielos y las aguas que están sobre los cielos!
5 Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
Todos alaben el carácter del Señor, porque él les puso orden en el cielo y por él fueron creados.
6 Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
Él designó a cada uno en su lugar por siempre y para siempre. Estableció una ley que nunca tendrá fin.
7 Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
Alaben al Señor desde la tierra, y las criaturas de todas las profundidades de los mares,
8 kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
Que le alaben los relámpagos, el granizo, la nieve, las nubes, y los vientos tormentosos, así como todos los que obedecen su voz de mando.
9 kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
Las montañas y las colinas, los árboles frutales y los árboles del bosque,
10 kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
los animales y el ganado, los reptiles y las aves silvestres,
11 kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
los reyes de la tierra y todos los pueblos; así como los líderes y gobernantes del mundo,
12 kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
los hombres y mujeres jóvenes, los ancianos y los niños,
13 Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
Que todos alaben al Señor y su reputación inigualable. Su gloria sobrepasa todo lo que existe en la tierra y el cielo.
14 Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!
Él le ha dado a su pueblo una fuente de fortaleza, y ha dado honra a sus seguidores fieles, al pueblo de Israel a quien ama. ¡Alaben al Señor!

< Zaburi 148 >