< Zaburi 148 >

1 Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
할렐루야! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다!
2 Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다!
3 Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다!
4 Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다!
5 Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
6 Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
7 Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라!
8 kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
9 kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
10 kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
11 kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
12 kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
13 Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
14 Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!
저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야!

< Zaburi 148 >