< Zaburi 148 >

1 Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
2 Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
Lofið hann allir englar, allar hersveitir himnanna.
3 Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
Lofið hann sól og tungl og allar lýsandi stjörnur.
4 Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
Lofið hann hæstu himnar og þú dögg er svífur um háloftin.
5 Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
Allt sem hann hefur skapað lofi nafn hans, því að þegar hann talaði, þá varð það allt til,
6 Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
hann fékk þeim stað um aldur og ævi, setti þeim lögmál sem þau fá ekki brotið.
7 Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
Lofið Drottin einnig á jörðu, líka þið skepnur í hafdjúpunum.
8 kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
Eldur og hagl, snjór, regn, vindur og veður öll, – allt hlýði það Drottni.
9 kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
Allt skal þetta lofa Drottin: fjöll og hæðir, ávaxtatré sem önnur tré,
10 kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
villidýr og búfé, höggormar og fuglar
11 kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
konungar og allar þjóðir, höfðingjar og dómarar,
12 kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
piltar og stúlkur, aldraðir og börn.
13 Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
Sameiginlega skulu þau lofa Drottin, því að hann einn er þess verður og dýrð hans er ofar himni og jörðu.
14 Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!
Hann hefur gert þjóð sína volduga. Heldur uppi heiðri hinna guðhræddu – lýðs Ísraels, þjóðarinnar sem honum stendur næst. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!

< Zaburi 148 >