< Zaburi 148 >

1 Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Zaburi 148 >