< Zaburi 137 >

1 E bath aore mag Babulon ne wabet piny kendo ne waywak kane waparo Sayun.
על נהרות בבל--שם ישבנו גם-בכינו בזכרנו את-ציון
2 Ne wangʼawo thumbewa ewi omburi mane ni kanyo,
על-ערבים בתוכה-- תלינו כנרותינו
3 nimar joma ne omakowa nokwayowa wende kane wan kanyo, joma nesandowa nochunowa ni wawernegi wende mor; negiwachonwa niya, “Wernwauru achiel kuom wende Sayun!”
כי שם שאלונו שובינו דברי-שיר-- ותוללינו שמחה שירו לנו משיר ציון
4 Ere kaka wanyalo wero wende Jehova Nyasaye kapod wan e piny ma wendo?
איך--נשיר את-שיר-יהוה על אדמת נכר
5 Ka dipo ni wiya owil kodi, yaye Jerusalem, to mad lweta ma korachwich wiye wil gi tichne.
אם-אשכחך ירושלם-- תשכח ימיני
6 Mad lewa moki e danda ka dipo ni ok apari, ka dipo ni ok aketo chunya kuomi, yaye Jerusalem, morna maduongʼ mogik.
תדבק-לשוני לחכי-- אם-לא אזכרכי אם-לא אעלה את-ירושלם-- על ראש שמחתי
7 Parie gima ne jo-Edom otimo, yaye Jehova Nyasaye, parie gima negitimo chiengʼ mane Jerusalem opodho. Ne gikok matek niya, “Mukeuru ogoye piny. Mukeuru ogore piny gi mise mare duto!”
זכר יהוה לבני אדום-- את יום ירושלם האמרים ערו ערו-- עד היסוד בה
8 Yaye nyar Babulon, in mochanni kethruok, ngʼama nochuli kuom gima isetimonwa en jahawi,
בת-בבל השדודה אשרי שישלם-לך-- את-גמולך שגמלת לנו
9 ngʼat manomak nyithindi mayom mi gogi piny e lwendni en jahawi.
אשרי שיאחז ונפץ את-עלליך-- אל-הסלע

< Zaburi 137 >