< Zaburi 136 >

1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 gi Og ruodh Bashan,
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.

< Zaburi 136 >