< Zaburi 136 >
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
Bersyukurlah kepada Allah segala allah! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
Bersyukurlah kepada Tuhan segala tuhan! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
Kepada Dia yang seorang diri melakukan keajaiban-keajaiban besar! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
Kepada Dia yang menjadikan langit dengan kebijaksanaan! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
Kepada Dia yang menghamparkan bumi di atas air! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
Kepada Dia yang menjadikan benda-benda penerang yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
Matahari untuk menguasai siang; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
Bulan dan bintang-bintang untuk menguasai malam! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
Kepada Dia yang memukul mati anak-anak sulung Mesir; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
Dan membawa Israel keluar dari tengah-tengah mereka; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
Dengan tangan yang kuat dan dengan lengan yang teracung! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
Kepada Dia yang membelah Laut Teberau menjadi dua belahan; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
Dan menyeberangkan Israel dari tengah-tengahnya; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
Dan mencampakkan Firaun dengan tentaranya ke Laut Teberau! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
Kepada Dia yang memimpin umat-Nya melalui padang gurun! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
Kepada Dia yang memukul kalah raja-raja yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
Dan membunuh raja-raja yang mulia; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
Sihon, raja orang Amori; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Dan Og, raja negeri Basan; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
Dan memberikan tanah mereka menjadi milik pusaka; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
Milik pusaka kepada Israel, hamba-Nya! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
Dia yang mengingat kita dalam kerendahan kita; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
Dan membebaskan kita dari pada para lawan kita; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
Dia yang memberikan roti kepada segala makhluk; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
Bersyukurlah kepada Allah semesta langit! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.