< Zaburi 136 >

1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
१०उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
११और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
१२बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
१३उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
१४और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
१५और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
१६वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
१७उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
१८उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
१९एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
20 gi Og ruodh Bashan,
२०और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
२१और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
२२अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
२३उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
२४और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
२५वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
२६स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।

< Zaburi 136 >