< Zaburi 136 >
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
With a strong hand, and with an outstretched arm: for his mercy endureth for ever.
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
And made Israel to pass through its midst: for his mercy endureth for ever:
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
To him who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
To him who smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.