< Zaburi 136 >

1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
Give thanks to YHWH, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 gi Og ruodh Bashan,
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Zaburi 136 >