< Zaburi 136 >
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Ne en kendo matimo honni madongo,
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Jal mane oloso polo gi riekone,
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Jal mane oyaro piny ewi pige,
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Jal mane oloso rameny madongo dongo,
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 ne En mane otelo ne joge e thim,
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 kendo mane onego ruodhi maroteke;
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 Kaka girkeni ne Israel jatichne;
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 machiwo chiemo ne chwech duto,
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Gouru erokamano ne Nyasach polo,
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.