< Zaburi 130 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Aywakni ka an e chuny bur matut, yaye Jehova Nyasaye,
Cantico di Maalot SIGNORE, io grido a te di luoghi profondi.
2 Yaye Jehova Nyasaye, yie iwinj dwonda. Chik iti ne ywakna ma aywaknigo mondo ikecha.
Signore, ascolta il mio grido; Sieno le tue orecchie attente Alla voce delle mie supplicazioni.
3 Yaye Jehova Nyasaye, ka dine bed ni isiko iparo richo, ma ji timo, yaye Jehova Nyasaye, to en ngʼa ma dichungʼ e nyimi ka ok bura oloyo?
Signore, se tu poni mente alle iniquità, Chi potrà durare, o Signore?
4 To kata kamano kuomi nitiere weyo richo; kuom mano watiyoni gi luor.
Ma appo te [vi è] perdono, Acciocchè tu sii temuto.
5 Arito Jehova Nyasaye, chunya rite kendo aketo genona kuom wachne.
Io ho aspettato il Signore; l'anima mia [l]'ha aspettato, Ed io ho sperato nella sua parola.
6 Chunya rito Ruoth Nyasaye, moloyo kaka jorito rito ru piny, chunya riti, yaye Nyasaye, moloyo kaka jorito rito ru piny.
L'anima mia riguarda al Signore, Più che le guardie [non riguardano] alla mattina, Stando a guardar [quando verrà] la mattina.
7 Yaye jo-Israel, keturu genou kuom Jehova Nyasaye, nimar Jehova Nyasaye nigi (hera) ma ok rem, kendo en ema owaro ji chuth.
Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore [vi è] benignità, E molta redenzione.
8 En owuon ema obiro waro jo-Israel kuom richogi duto.
Ed egli riscatterà Israele Di tutte le sue iniquità.

< Zaburi 130 >