< Zaburi 130 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Aywakni ka an e chuny bur matut, yaye Jehova Nyasaye,
A SONG OF THE ASCENTS. I have called You from the depths, YHWH.
2 Yaye Jehova Nyasaye, yie iwinj dwonda. Chik iti ne ywakna ma aywaknigo mondo ikecha.
Lord, listen to my voice, Your ears are attentive to the voice of my supplications.
3 Yaye Jehova Nyasaye, ka dine bed ni isiko iparo richo, ma ji timo, yaye Jehova Nyasaye, to en ngʼa ma dichungʼ e nyimi ka ok bura oloyo?
If You observe iniquities, Lord YAH, who stands?
4 To kata kamano kuomi nitiere weyo richo; kuom mano watiyoni gi luor.
But forgiveness [is] with You, that You may be feared.
5 Arito Jehova Nyasaye, chunya rite kendo aketo genona kuom wachne.
I hoped [for] YHWH—my soul has hoped, And I have waited for His word.
6 Chunya rito Ruoth Nyasaye, moloyo kaka jorito rito ru piny, chunya riti, yaye Nyasaye, moloyo kaka jorito rito ru piny.
My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
7 Yaye jo-Israel, keturu genou kuom Jehova Nyasaye, nimar Jehova Nyasaye nigi (hera) ma ok rem, kendo en ema owaro ji chuth.
Israel waits on YHWH, For kindness [is] with YHWH, And redemption [is] abundant with Him.
8 En owuon ema obiro waro jo-Israel kuom richogi duto.
And He redeems Israel from all his iniquities!

< Zaburi 130 >