< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.

< Zaburi 129 >