< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
Jehovah [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Confounded and turn backward do all hating Zion.
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
That hath not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
And the passers by have not said, 'The blessing of Jehovah [is] on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'

< Zaburi 129 >