< Zaburi 129 >
1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
“A song of the degrees.” Many a time have they assailed me from my youth, so should Israel say;
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Many a time have they assailed me from my youth: yet have they not prevailed against me.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
Upon my back have ploughmen ploughed; they have drawn long their furrows:
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
[Yet] the Lord is righteous; he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
May all be put to shame and turned backward that hate Zion;
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
May they become like the grass of the roofs, which withereth before it is pulled up;
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor his arm he that bindeth sheaves.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
Nor do they who pass by say, The blessing of the Lord be with you: we bless you in the name of the Lord.