< Zaburi 129 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
The Lord who is just will cut the necks of sinners:
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
Let them all be confounded and turned back that hate Sion.
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.

< Zaburi 129 >