< Zaburi 129 >
1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
2 “gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
3 Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
4 to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
5 Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
6 Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
7 Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
8 Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”
過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。