< Zaburi 126 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Kane Jehova Nyasaye odwogo joma otwe Sayun, to ne ochalonwa mana lek.
Cântico dos degraus: Quando o SENHOR restaurou Sião de seu infortúnio, estivemos como os que sonham.
2 Ne wathungʼ gi nyiero kendo dhowa nopongʼ gi wende mor. Eka nowachore e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye osetimonegi gik madongo.”
Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
3 Adier, Jehova Nyasaye osetimonwa gik madongo, omiyo wamor mokalo.
Grandes coisas o SENHOR fez para nós; [por isso] estamos alegres.
4 Duognwa gigewa, yaye Jehova Nyasaye, mondo wachal gi aore man Negev.
Restaura-nos, ó SENHOR, como as correntes de águas no sul.
5 Joma komo kodhi kaywak biro keyo ka wero wende mor.
Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 Ngʼat madhi oko kaywak, kotingʼo kodhi mikomo, biro duogo ka wero wende mor, kotingʼo cham mosechiek.
Aquele que sai chorando com semente para semear voltará com alegria, trazendo sua colheita.

< Zaburi 126 >