< Zaburi 126 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Kane Jehova Nyasaye odwogo joma otwe Sayun, to ne ochalonwa mana lek.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte,
2 Ne wathungʼ gi nyiero kendo dhowa nopongʼ gi wende mor. Eka nowachore e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye osetimonegi gik madongo.”
Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«
3 Adier, Jehova Nyasaye osetimonwa gik madongo, omiyo wamor mokalo.
Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!
4 Duognwa gigewa, yaye Jehova Nyasaye, mondo wachal gi aore man Negev.
Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!
5 Joma komo kodhi kaywak biro keyo ka wero wende mor.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 Ngʼat madhi oko kaywak, kotingʼo kodhi mikomo, biro duogo ka wero wende mor, kotingʼo cham mosechiek.
Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.

< Zaburi 126 >