< Zaburi 126 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Kane Jehova Nyasaye odwogo joma otwe Sayun, to ne ochalonwa mana lek.
Ein Lied im höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
2 Ne wathungʼ gi nyiero kendo dhowa nopongʼ gi wende mor. Eka nowachore e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye osetimonegi gik madongo.”
Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan.
3 Adier, Jehova Nyasaye osetimonwa gik madongo, omiyo wamor mokalo.
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
4 Duognwa gigewa, yaye Jehova Nyasaye, mondo wachal gi aore man Negev.
HERR, wende unser Gefängnis, wie du die Wasser gegen Mittag trocknest!
5 Joma komo kodhi kaywak biro keyo ka wero wende mor.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Ngʼat madhi oko kaywak, kotingʼo kodhi mikomo, biro duogo ka wero wende mor, kotingʼo cham mosechiek.
Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

< Zaburi 126 >