< Zaburi 126 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Kane Jehova Nyasaye odwogo joma otwe Sayun, to ne ochalonwa mana lek.
A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
2 Ne wathungʼ gi nyiero kendo dhowa nopongʼ gi wende mor. Eka nowachore e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye osetimonegi gik madongo.”
Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
3 Adier, Jehova Nyasaye osetimonwa gik madongo, omiyo wamor mokalo.
Yahweh did great things for us; how glad we were!
4 Duognwa gigewa, yaye Jehova Nyasaye, mondo wachal gi aore man Negev.
Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
5 Joma komo kodhi kaywak biro keyo ka wero wende mor.
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
6 Ngʼat madhi oko kaywak, kotingʼo kodhi mikomo, biro duogo ka wero wende mor, kotingʼo cham mosechiek.
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.

< Zaburi 126 >