< Zaburi 126 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Kane Jehova Nyasaye odwogo joma otwe Sayun, to ne ochalonwa mana lek.
上主帶領俘虜回到熙雍,我們覺得仿佛是在夢中;
2 Ne wathungʼ gi nyiero kendo dhowa nopongʼ gi wende mor. Eka nowachore e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye osetimonegi gik madongo.”
那時我們滿口喜氣盈盈,我們雙脣其樂融融。那時外邦異民讚歎不已:上主向他們行了何等奇事!
3 Adier, Jehova Nyasaye osetimonwa gik madongo, omiyo wamor mokalo.
上主向我們行偉大奇蹟,我們的確覺得滿心歡喜。
4 Duognwa gigewa, yaye Jehova Nyasaye, mondo wachal gi aore man Negev.
上主,求您轉變我們的命運!就像乃革布有流水的澆淋。
5 Joma komo kodhi kaywak biro keyo ka wero wende mor.
含淚播種的人,必含笑的收成;
6 Ngʼat madhi oko kaywak, kotingʼo kodhi mikomo, biro duogo ka wero wende mor, kotingʼo cham mosechiek.
他們邊行邊哭,出去播種耕耘,他們載欣載奔,回來背著禾捆。

< Zaburi 126 >