< Zaburi 124 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ka dine bed ni Jehova Nyasaye ok jakorwa, jo-Israel mondo owach kamano,
Cantique des degrés.
2 ka dine bed ni Jehova Nyasaye ok jakorwa kane ji omonjowa,
Si le Seigneur n’eût été au milieu de nous, Lorsque les hommes s’insurgeaient contre nous,
3 e kinde mane mirima mabebni ka mach omakogi kodwa, to dine gimwonyowa ngili;
Peut-être nous auraient-ils dévorés tout vivants: Lorsque leur fureur s’irritait contre nous,
4 ataro dine odinonwa, ee, kodh yamo dine oywerowa,
Peut-être que l’eau nous aurait engloutis.
5 kendo pi maringo matek dine odhi kodwa.
Notre âme a traversé un torrent: peut-être notre âme aurait passé dans une eau sans fond.
6 Pak mondo odogne Jehova Nyasaye, ma ok oseyie mondo gikidhwa gi lekegi.
Béni le Seigneur, qui ne nous a pas donnés en proie à leurs dents.
7 Wasetony mana ka winyo mowuok e wino mar jachik winy; wino osechodi, to wan wasetony.
Notre âme, comme un passereau, a été arrachée du filet des chasseurs: le filet a été rompu, et nous, nous avons été délivrés.
8 Konyruokwa ni e nying Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
Notre secours est dans le nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre.

< Zaburi 124 >