< Zaburi 124 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ka dine bed ni Jehova Nyasaye ok jakorwa, jo-Israel mondo owach kamano,
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
2 ka dine bed ni Jehova Nyasaye ok jakorwa kane ji omonjowa,
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
3 e kinde mane mirima mabebni ka mach omakogi kodwa, to dine gimwonyowa ngili;
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
4 ataro dine odinonwa, ee, kodh yamo dine oywerowa,
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
5 kendo pi maringo matek dine odhi kodwa.
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
6 Pak mondo odogne Jehova Nyasaye, ma ok oseyie mondo gikidhwa gi lekegi.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
7 Wasetony mana ka winyo mowuok e wino mar jachik winy; wino osechodi, to wan wasetony.
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
8 Konyruokwa ni e nying Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.

< Zaburi 124 >