< Zaburi 121 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Atingʼo wangʼa ka arango gode, ere kuma konyruokna biro aye?
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. چشمان خود را به کوهها دوخته‌ام و در انتظار کمک هستم.
2 Konyruokna aa kuom Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
کمک من از جانب خداوند می‌آید که آسمان و زمین را آفرید.
3 Ok obi weyo tiendi kier, Jal ma riti ok bi nur;
خداوند نخواهد گذاشت پایم بلغزد و بیفتم. او که از من حمایت می‌کند، هرگز نمی‌خوابد.
4 adier, Jal marito Israel ok nur kendo ok nindi.
او که از اسرائیل محافظت می‌کند، چشمانش به خواب نمی‌رود.
5 Jehova Nyasaye riti, Jehova Nyasaye e tipo moumi gi yo badi korachwich;
خداوند خودش از تو مراقبت می‌نماید! او در کنارت است تا از تو حمایت کند.
6 omiyo chiengʼ ok nochami godiechiengʼ kendo dwe ok notimi gimoro gotieno.
آفتاب در روز به تو آسیب نخواهد رسانید و نه مهتاب در شب.
7 Jehova Nyasaye biro riti mondo gimoro amora kik ohinyi.
خداوند، تو را از هر بدی دور نگاه می‌دارد و جانت را حفظ می‌کند.
8 Jehova Nyasaye biro riti kidonjo kendo kiwuok, obiro timo kamano sani kendo nyaka chiengʼ.
خداوند، رفت و آمد تو را زیر نظر دارد و از تو مراقبت می‌نماید، از حال تا ابد.

< Zaburi 121 >