< Zaburi 121 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Atingʼo wangʼa ka arango gode, ere kuma konyruokna biro aye?
(성전으로 올라가는 노래) 내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬
2 Konyruokna aa kuom Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다
3 Ok obi weyo tiendi kier, Jal ma riti ok bi nur;
여호와께서 너로 실족지 않게 하시며 너를 지키시는 자가 졸지 아니하시리로다
4 adier, Jal marito Israel ok nur kendo ok nindi.
이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다
5 Jehova Nyasaye riti, Jehova Nyasaye e tipo moumi gi yo badi korachwich;
여호와는 너를 지키시는 자라 여호와께서 네 우편에서 네 그늘이 되시나니
6 omiyo chiengʼ ok nochami godiechiengʼ kendo dwe ok notimi gimoro gotieno.
낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다
7 Jehova Nyasaye biro riti mondo gimoro amora kik ohinyi.
여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면케 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
8 Jehova Nyasaye biro riti kidonjo kendo kiwuok, obiro timo kamano sani kendo nyaka chiengʼ.
여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다

< Zaburi 121 >