< Zaburi 121 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Atingʼo wangʼa ka arango gode, ere kuma konyruokna biro aye?
J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
2 Konyruokna aa kuom Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
3 Ok obi weyo tiendi kier, Jal ma riti ok bi nur;
Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
4 adier, Jal marito Israel ok nur kendo ok nindi.
Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
5 Jehova Nyasaye riti, Jehova Nyasaye e tipo moumi gi yo badi korachwich;
C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
6 omiyo chiengʼ ok nochami godiechiengʼ kendo dwe ok notimi gimoro gotieno.
Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Jehova Nyasaye biro riti mondo gimoro amora kik ohinyi.
Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
8 Jehova Nyasaye biro riti kidonjo kendo kiwuok, obiro timo kamano sani kendo nyaka chiengʼ.
Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.

< Zaburi 121 >