< Zaburi 121 >
1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Atingʼo wangʼa ka arango gode, ere kuma konyruokna biro aye?
Cantique des degrés. J'ai levé les yeux vers les montagnes, d'où me viendra mon secours.
2 Konyruokna aa kuom Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
Le secours me viendra du Seigneur, qui a créé le ciel et la terre.
3 Ok obi weyo tiendi kier, Jal ma riti ok bi nur;
Il ne fera point trébucher ton pied; celui qui te garde ne s'endormira pas.
4 adier, Jal marito Israel ok nur kendo ok nindi.
Il ne sommeillera pas, il ne s'endormira point celui qui garde Israël.
5 Jehova Nyasaye riti, Jehova Nyasaye e tipo moumi gi yo badi korachwich;
Le Seigneur te gardera, le Seigneur sera ton abri; sur toi il étendra sa maison.
6 omiyo chiengʼ ok nochami godiechiengʼ kendo dwe ok notimi gimoro gotieno.
Le soleil ne te brûlera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
7 Jehova Nyasaye biro riti mondo gimoro amora kik ohinyi.
Le Seigneur te préservera de tout mal; le Seigneur gardera ton âme.
8 Jehova Nyasaye biro riti kidonjo kendo kiwuok, obiro timo kamano sani kendo nyaka chiengʼ.
Le Seigneur te gardera, que tu entres ou que tu sortes, dès maintenant et dans les siècles des siècles.