< Zaburi 121 >

1 Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Atingʼo wangʼa ka arango gode, ere kuma konyruokna biro aye?
Píseň stupňů. Pozdvihuji očí svých k horám, odkudž by mi přišla pomoc.
2 Konyruokna aa kuom Jehova Nyasaye, Jachwech polo gi piny.
Pomoc má jest od Hospodina, kterýž učinil nebe i zemi.
3 Ok obi weyo tiendi kier, Jal ma riti ok bi nur;
Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá, nedřímeť strážný tvůj.
4 adier, Jal marito Israel ok nur kendo ok nindi.
Aj, nedřímeť, ovšem nespí ten, kterýž ostříhá Izraele.
5 Jehova Nyasaye riti, Jehova Nyasaye e tipo moumi gi yo badi korachwich;
Hospodin strážce tvůj, Hospodin zastínění tvé tobě po pravici.
6 omiyo chiengʼ ok nochami godiechiengʼ kendo dwe ok notimi gimoro gotieno.
Nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci.
7 Jehova Nyasaye biro riti mondo gimoro amora kik ohinyi.
Hospodin tě ostříhati bude ode všeho zlého, ostříhati bude duše tvé.
8 Jehova Nyasaye biro riti kidonjo kendo kiwuok, obiro timo kamano sani kendo nyaka chiengʼ.
Hospodin ostříhati tě bude, když vycházeti i vcházeti budeš, od tohoto času až na věky.

< Zaburi 121 >