< Zaburi 12 >
1 Kuom jatend wer. Kaluwore gi sheminith. Zaburi mar Daudi. Kony ji yaye Jehova Nyasaye, nikech joma oluoro Nyasaye koro onge; joma jo-adiera oserumo e dier ji.
Помагај, Господе; јер неста светих, јер је мало верних међу синовима човечијим
2 Ngʼato ka ngʼato riambo ne nyawadgi; dhogi mohero jaro ji wuoyo gi wuond.
Лаж говоре један другом, уснама лажљивим говоре из срца дволичног.
3 Mad Jehova Nyasaye ongʼad oko lep duto ma jaro ji kod lep duto masungore;
Истребиће Господ сва уста лажљива, језик величави,
4 mawacho niya, “Wabiro wuoyo kaka wahero; kendo onge ngʼama biro tamowa. Koso en ngʼa ma ruodhwa manyalo tamowa timo kamano?”
Људе, који говоре: Језиком смо јаки, уста су наша у нас, ко је господар над нама?
5 “Nikech dich modigo joma ok nyal kod chur ma joma ochando churgo, koro abiro aa malo,” Jehova Nyasaye owacho. “Abiro ritogi e lwet joma sandogi.”
Видећи страдање невољних и уздисање ништих, сад ћу устати, вели Господ, и избавити оног коме злобе
6 Weche Jehova Nyasaye liw, giliw ka fedha moleny e lowo mowangʼ maliet ha, mopwodhi ndalo abiriyo.
Речи су Господње речи чисте, сребро у ватри очишћено од земље, седам пута претопљено.
7 Yaye Jehova Nyasaye, yie iritwa maber kik gimoro ohinywa kendo reswa e lwet joma kamago nyaka chiengʼ.
Ти ћеш нас, Господе, одбранити, и сачувати нас од рода овог довека.
8 Joma timbegi richo wuotho koni gi koni kendo gima rach ema ji puoyo.
Безбожници иду наоколо; кад се они подижу, срамоте се синови човечији.