< Zaburi 119 >

1 Ogwedh joma yoregi ler, mawuotho koluwore gi chik Jehova Nyasaye.
Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo, abahamba ngomthetho kaThixo.
2 Ogwedh joma orito chikene kendo ma manye gi chunygi duto.
Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe, abayidinga ngenhliziyo yabo yonke.
3 Gin joma ok tim gimoro amora marach, to gisiko ka giwuotho e yorene.
Kaboni lutho; bahamba ezindleleni zakhe.
4 Iseguro chikeni ni nyaka lu kaka gin.
Wena ubekile izimiso ukuthi zilandelwe ngokupheleleyo.
5 Yaye, mad ne bed ni yorena ogurore e luwo chikeni!
He, aluba izindlela zami zithembekile ekulaleleni izimemezelo zakho!
6 Dine ok aneno wichkuot nikech aketo chunya e chikeni duto.
Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni nxa ngikhumbula yonke imilayo yakho.
7 Kaka amedo puonjora chikeni makare e kaka abiro dhi nyime gi paki gi chuny moriere tir.
Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho ngilokhu ngiyifunda imithetho yakho elungileyo.
8 Abiro rito chikeni; omiyo kik ijwangʼa chuth.
Ngizazilalela izimemezelo zakho; ungangikhalali ngempela.
9 Ere kaka ngʼama pod tin nyalo rito ngimane mondo osik ka oler? Onyalo rito mana ka odak moluwore gi wachni.
Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo? Ngokuphila ngendlela yelizwi lakho.
10 Amanyi gi chunya duto; omiyo kik iwe abar awe chikeni.
Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke; ungangiyekeli ngiphambuke emilayweni yakho.
11 Asekano wachni ei chunya mondo kik akethi e nyimi.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami ukuze ngingenzi isono kuwe.
12 Yaye Jehova Nyasaye, mad iyud pak; yie ipuonja chikeni.
Udumo kalube kuwe, Oh Thixo; ngifundisa izimemezelo zakho.
13 Aolo gi dhoga chike duto mowuok e dhogi.
Ngezindebe zami ngiyayibala yonke imithetho ephuma emlonyeni wakho.
14 Luwo chikeni mora mana kaka ngʼato bedo mamor kuom mwandu duto.
Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho njengomuntu ethabela inotho enkulu.
15 Abiro paro matut kuom chikeni kendo abiro tego wengena e yoreni.
Ngiyanakana ngezimiso zakho ngikhumbule ngezindlela zakho.
16 Amor ahinya gi chikeni; ok abi jwangʼo wachni.
Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho; angiyikulidela ilizwi lakho.
17 Tim maber ne jatichni, eka abiro bedo mangima kendo abiro rito chikeni.
Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile; ngizalilalela ilizwi lakho.
18 Yaw wengena mondo eka ane gik mabeyo miwuoro manie chikeni.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izinto ezimangalisayo emthethweni wakho.
19 An mana wendo e piny omiyo kik ipandna chikeni.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imilayo yakho.
20 Chunya opongʼ kod siso mar chikeni kinde duto.
Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela imithetho yakho ngezikhathi zonke.
21 Ikwero joma ochayo ji, ma gin joma okwongʼ, kendo gin joma osebaro oweyo chikeni.
Uyabakhuza abaklolodayo, abaqalekisiweyo abaphambukayo emithethweni yakho.
22 Gol kuoma ajara gi achaya nimar arito chikeni.
Susa kimi ihlazo lokweyisa, ngoba ngiyazigcina izimiso zakho.
23 Kata obedo ni jotelo chokorena kendo giyanya, to jatichni pod biro mana paro matut kuom chikeni.
Loba ababusi behlangana ngami bengigcona, inceku yakho izanakana ngezimemezelo zakho.
24 Chikeni e morna; gin e jongʼad rieko maga.
Izimiso zakho ziyinjabulo yami; zingabacebisi bami.
25 Osepiela ei lowo piny; omiyo rit ngimana kaluwore gi wachni.
Ngehliselwe phansi othulini; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
26 Kane ahulo yorena to ne idwoka; puonja chikeni.
Ngabalisa izindlela zami wangiphendula; ngifundisa izimiso zakho.
27 Mi awinj tiend gik ma chikegi puonjo; eka abiro paro matut kuom timbegi miwuoro.
Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho; lapho-ke ngizanakana ngezimanga zakho.
28 Kuyo onyoso chunya, omiyo meda teko kaluwore gi wachni.
Umphefumulo wami ukhathele ngosizi; ngiqinisa njengokwelizwi lakho.
29 Gengʼa kik adonji e yore mag miriambo, kendo ngʼwon-na ka ipuonja chikni.
Ngivikela ezindleleni zenkohliso; woba lobubele kimi ngokomthetho wakho.
30 Aseyiero yor adiera; kendo aseketo chunya e chikeni.
Ngikhethe indlela yeqiniso; sengibeke inhliziyo yami emithethweni yakho.
31 Amako chikeni matek, yaye Jehova Nyasaye, omiyo kik iwe ane wichkuot.
Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo; ungangiyekeli ngiyangeka.
32 Yor chikeni ema aringe, nimar isegonyo chunya.
Ngigijima ngendlela yemithetho yakho, ngoba uyikhulule inhliziyo yami.
33 Puonja mondo alu yoreni, yaye Jehova Nyasaye, eka abiro ritogi nyaka giko.
Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho; ukuthi ngizigcine kuze kufike ekucineni.
34 Miya rieko mondo eka arit chikeni kendo atim kaka owacho gi chunya duto.
Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho ngiwulalele ngayo yonke inhliziyo yami.
35 Taya e yo mar chikeni, nimar kanyo ema ayudoe mor.
Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho, ngoba khonapho ngifumana ukuthokoza.
36 Ket chunya mondo oher chikeni, to ok dwaro maga mag wuoro.
Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho kungabi ngokokuzizuzela okungokwami.
37 Gol wangʼa oko kuom gik manono; rit ngimana kaluwore gi wachni.
Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
38 Chop singruok mari ne jatichni, mondo ji oluori.
Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho, ukuze wesatshwe.
39 Golna achaya ma aluoro, nimar chikeni beyo.
Susa ihlazo engilesabayo, ngoba imithetho yakho ilungile.
40 Mano kaka ahero yoreni! Rit ngimana e timni makare.
Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho! Londoloza impilo yami ekulungeni kwakho.
41 Mad herani ma ok rem bina, yaye Jehova Nyasaye, mad warruokni bina kaluwore gi singruokni.
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo, insindiso yakho ize njengokuthembisa kwakho;
42 Eka abiro dwokora gi ngʼat ma timona anyali, nimar ageno kuom wachni.
lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo, ngoba ngithembe ilizwi lakho.
43 Kik igol wach mar adiera e dhoga chuth, nimar aseketo genona e chikeni.
Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso, ngoba ithemba lami ngilibeke emithethweni yakho.
44 Abiro rito chikeni ndalo duto, manyaka chiengʼ.
Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho, okwanini lanini.
45 Abiro wuotho ka an thuolo, nimar chikeni ema asebedo ka amanyo.
Ngizazihambela ngikhululekile, ngoba ngiyidingisisile imithetho yakho.
46 Abiro wuoyo kuom chikeni e nyim ruodhi kendo wiya ok bi kuot,
Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi ngingabi lamahloni,
47 nimar amor gi chikeni nikech aherogi.
ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho ngoba ngiyayithanda.
48 Atingʼo bedena malo ne chikeni ma ahero kendo asiko aparo matut kuom yoreni.
Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo, nginakana ngezimemezelo zakho.
49 Par wachni mane iwacho ne jatichni, nimar isemiya geno.
Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho, ngoba usungiphe ithemba.
50 Gima hoya e chandruokna en ma: ni singruokni rito ngimana.
Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile: Isithembiso sakho sigcina impilo yami.
51 Joma ochayo ji jara ma ok obadhogi to kata kamano ok alokra awe chikeni.
Abaklolodayo bangihleka baze bakholise, kodwa kangiphambuki emthethweni wakho.
52 Asiko aparo chikeni mosebedo ka nitie nyaka nene, yaye Jehova Nyasaye, kendo ayudo hoch kuomgi.
Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo, ngifumana ukududuzeka kuyo.
53 Mirima mager omaka nikech joma timbegi richo, mosejwangʼo chikeni.
Ngithukuthela ngife ngenxa yababi, asebedele umthetho wakho.
54 Chikeni e thoro mar wenda, kamoro amora ma abwore.
Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami loba ngingabe ngihlala ngaphi
55 Aparo nyingi gotieno, yaye Jehova Nyasaye, kendo abiro rito chikni.
Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo, njalo ngizawugcina umthetho wakho.
56 Ma osebedo timna, nimar asebedo ka arito yoreni.
Le yiyo injayelo yokwenza kwami: Ngiyayilalela imithetho yakho.
57 In e pokna, yaye Jehova Nyasaye; asesingora ni abiro rito chikeni.
Uyingxenye yami, Oh Thixo, ngithembisile ukulalela amazwi akho.
58 Asemanyo wangʼi gi chunya duto; ngʼwon-na kaluwore gi singruok mari.
Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; woba lobubele kimi njengesithembiso sakho.
59 Asenono yorena kendo asechiko yorena mondo oluw yoreni.
Sengizihlolile izindlela zami ngaphendula izinyathelo zami zaya ezimisweni zakho.
60 Abiro reto kendo ok abi deko mar rito chikeni.
Ngizaphangisa ngingaphuzi ukulalela imilayo yakho.
61 Kata obedo ni joma timbegi richo orida gi tonde, to wiya ok bi wil gi chikeni.
Loba ababi bengangibopha ngentambo, angiyikuwukhohlwa umthetho wakho.
62 Achiewo dier otieno mondo aduokni erokamano kuom chikeni makare.
Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga ngemithetho yakho emihle.
63 An osiep ji duto moluori, jogo duto moluwo yoreni.
Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo, kubo bonke abalandela imithetho yakho.
64 Piny opongʼ gi herani, yaye Jehova Nyasaye; yie ipuonja chikeni.
Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo; ngifundisa izimiso zakho.
65 Tim maber ne jatichni kaluwore gi wachni, yaye Jehova Nyasaye.
Senzele okuhle isisebenzi sakho njengelizwi lakho, Oh Thixo.
66 Puonja ngʼeyo gi paro maber, nimar ayie kuom chikeni.
Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo, ngoba ngiyayikholwa imilayo yakho.
67 Kane pok ayudo masira to ne abayo yo, to sani koro atimo gima wachni owacho.
Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka, kodwa manje sengilalela ilizwi lakho.
68 Iber, kendo gima itimo ber; omiyo puonja chikeni.
Ulungile njalo okwenzayo kulungile; ngifundisa izimiso zakho.
69 Kata obedo ni joma ochayo ji osemiena gi miriambo, to pod arito yoreni gi chunya duto.
Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga, ngiyazigcina izimiso zakho ngenhliziyo yami yonke.
70 Chunygi tek kendo ok dew gimoro amora; to an to chikni miya mor.
Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo, kodwa mina ngijabula ngomthetho wakho.
71 Ne en gima ber mondo ayud chandruok mondo eka apuonjra chikeni.
Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Chik moa e dhogi berna moloyo ngʼinjo gana gi gana mag fedha gi dhahabu.
Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi okudlula inhlamvu zesiliva legolide eziyizinkulungwane.
73 Lweti ema nochweya; miya ngʼeyo mondo apuonjra chikeni.
Izandla zakho zangenza zangibumba, ngipha ukuzwisisa ukuze ngifunde imilayo yakho.
74 Mad joma oluori bed mamor ka ginena, nimar aseketo genona e wachni.
Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona, ngoba sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
75 Angʼeyo, yaye Jehova Nyasaye, ni chikeni nikare, kendo angʼeyo ni chwat misechwadago nikare.
Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile, lokuthi ungihlukuluzile ngenxa yokuthembeka kwakho.
76 Mad ihoya gi herani ma ok rem, kaluwore gi singruok mane imiyo jatichni.
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi, njengesithembiso sakho encekwini yakho.
77 Orna kechni mondo abed mangima, nimar chikni e morna.
Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile, umthetho wakho uyikuthokoza kwami.
78 Mad joma ochayo ji ne wichkuot kuom kwinya maonge gima omiyo, an to abiro paro matut kuom yoreni.
Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho; kodwa mina ngizanakana ngemithetho yakho.
79 Mad joma oluori dog jokora, kaachiel gi joma ongʼeyo bucheni.
Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi, bona abezwisisa izimiso zakho.
80 Mad chunya bed maonge ketho, kuom rito chikeni, mondo kik ane wichkuot.
Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho, ukuze ngingayangiswa.
81 Riyo mar dwaro warruokni oloyo chunya, kata kamano aseketo genona e wachni.
Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho, kodwa ngilibekile ithemba lami elizwini lakho.
82 Wengena ool kamanyo singruokni; apenjora niya, “Ibiro hoya karangʼo?”
Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho; ngithi, “Uzaze ungiduduze nini na?”
83 Kata obedo ni achalo pien tingʼo divai molier e iro, to wiya pok owil gi chikeni.
Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini, kangizilibali izimiso zakho.
84 Jatichni biro rito nyaka karangʼo? Ibiro kumo joma sanda karangʼo?
Inceku yakho izalinda kuze kube nini na? Uzabajezisa nini abangihluphayo na?
85 Joma ochayo ji osekunyona buche mondo apodhie, gitimo gima chikni okwedo.
Abaklolodayo bangigebhela amagodi, bephikisa umthetho wakho.
86 Chikeni duto inyalo geno; omiyo yie ikonya, nikech ji sanda maonge gima omiyo.
Yonke imilayo yakho ithembekile, ngisiza, ngoba abantu bayangichukuluza kungelasizatho.
87 Ne gichiegni yweya oko e piny, to kata kamano pok aweyo chikeni.
Baphose bangesula emhlabeni, kodwa kangiyilahlanga imithetho yakho.
88 Rit ngimana kaluwore gi herani, mondo alu chike mowuok e dhogi.
Ngivuselela ngomusa wakho olothando, ukuze ngigcine izimiso zomlomo wakho.
89 Wachni ochwere, yaye Jehova Nyasaye; ochungʼ mogurore e polo.
Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini; limi liqinile emazulwini.
90 Adiera mari ochwere e tienge duto; mana kaka ne iguro piny mi piny osiko.
Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane; wawumisa umhlaba, uzakuma kokuphela.
91 Chikeni osiko nyaka kawuono, nimar gik moko duto tiyoni.
Imithetho yakho imi lanamhla lokhu, ngoba zonke izinto zikhonza wena.
92 Ka dine bed ni chikeni ok ema miya mor, to dikoro aselal nono nikech masichena.
Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami ngabe ngabhubha ngiphakathi kokuhlupheka kwami.
93 Wiya ok bi wil gi bucheni, nimar gin ema iseritogo ngimana.
Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho, ngoba ngayo uyilondolozile impilo yami.
94 Resa nimar an mari; nikech asiko amanyo chikeni ndalo duto.
Ngisindisa ngoba ngingowakho; ngiyidingisisile imithetho yakho.
95 Joma timbegi richo obutona mondo gitieka, to abiro bet mos ka aparo kuom chikeni.
Ababi balindele ukungichitha, kodwa ngizanakana ngezimiso zakho.
96 Angʼeyo ni koda ka gik malongʼo chuth nigi gikogi, to chikeni onge gikogi.
Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo; kodwa imilayo yakho ayilamingcele.
97 Yaye, mano kaka ahero chikni! Aparo kuome odiechiengʼ duto.
Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho! Ngikhumbula ngawo ilanga lonke.
98 Chikeni miyo abedo mariek moloyo wasika, nimar gisiko gin koda seche duto.
Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ngihlezi ngilayo.
99 An gi winjo moloyo jopuonjna duto, nimar arito chikeni.
Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami, ngoba ngiyanakana ngezimiso zakho.
100 Wach donjona moloyo jodongo machon nimar arito chikeni.
Ngiyezwisisa okudlula abadala, ngoba ngiyayilalela imithetho yakho.
101 Asetamo tiendena ni kik wuothi e yore maricho, mondo eka atim gima wachni ochiko.
Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi ukuze ngilalele ilizwi lakho.
102 Pok abaro aweyo chikeni, nimar in iwuon ema isepuonja.
Kangiphambukanga emithethweni yakho, ngoba wena ngokwakho ungifundisile.
103 Mano kaka wechegi mit ka abilogi, gimit e dhoga moloyo mor kich!
Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi, amnandi kulenyosi emlonyeni wami!
104 Chikeni miyo abedo gi winjo; emomiyo achayo yo moro amora marach.
Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho; ngakho ngiyayizonda loba layiphi indlela engalunganga.
105 Wachni e taya mar tienda kendo en ler mamenyona yo.
Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami liyikukhanya kwendlela yami.
106 Asekwongʼora mi aketo sei ni abiro siko kaluwo chikeni makare.
Sengenzile isifungo ngasiqinisa, ukuthi ngizalandela imithetho yakho elungileyo.
107 Asechandora moloyo; omiyo rit ngimana, yaye Jehova Nyasaye, kaluwore gi wachni.
Sengihlupheke kakhulu; londoloza impilo yami, Oh Thixo njengokutshiwo yilizwi lakho.
108 Rwak pak ma achiwoni gi dhoga ka ahero, yaye Jehova Nyasaye, kendo puonja chikeni.
Yamukela, Oh Thixo, indumiso epheleleyo ngomlomo wami, ungifundise imithetho yakho.
109 Kata obedo ni atingʼo ngimana e lweta kinde duto, to wiya ok bi wil gi chikeni.
Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini, kangiyi kuwulibala umthetho wakho.
110 Joma timbegi richo osechikona obadho; to kata kamano pok abaro aweyo bucheni.
Ababi sebengithiye ngomjibila kodwa kangiphambukanga emithethweni yakho.
111 Chikeni e girkeni mara manyaka chiengʼ; gin e mor mar chunya.
Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade; ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Aketo chunya kuom rito chikeni ma ok aweyo nyaka giko.
Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho kuze kube sekupheleni.
113 Achayo joma pachgi ariyo, to ahero chikni.
Ngiyabazonda abantu abangongqondombili, kodwa ngiyawuthanda umthetho wakho.
114 In e ohingana kendo okumbana; omiyo aseketo genona e wachni.
Uyisiphephelo sami lesihlangu sami; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
115 Ayiuru buta, un jorichogi, mondo arit chike mag Nyasacha!
Sukani kimi lina benzi bobubi, ukuze ngikwazi ukugcina imilayo kaNkulunkulu wami!
116 Maka motegno kaluwore gi singruokni, eka anabed mangima; kik iwe geno ma an-go lalna.
Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile; ithemba lami lingaze labhidlika.
117 Sira eka ananwangʼ konyruok; abiro siko ka ahero chikeni.
Ngiqinisa ukuze ngikhululwe; ngizahlala ngizinanza izimiso zakho.
118 Idagi ji duto mabaro weyo chikeni, nimar wuondruok ma giwuondorego en kayiem.
Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho, ngoba ukukhohlisa kwabo kuyize.
119 Joma timbegi richo duto modak e piny ipuko oko ka yugi; emomiyo ahero chikeni.
Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi; ngakho ngiyazithanda izimiso zakho.
120 Denda tetni nikech oluori, kihondko omaka nikech chikeni.
Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba; ngizwa ngiyesaba imithetho yakho.
121 asetimo gima kare kendo madier, omiyo kik iweya e lwet joma sanda.
Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo; ungangiyekeleli abancindezeli bami.
122 Ne ni jatichni dhi maber, kendo kik iyie joma ochayo ji osanda.
Qinisa impilakahle yenceku yakho; ungayekeli abaklolodayo bangincindezele.
123 Wengena ool karango resruok mikelo, kendo kamanyo gima kare mane isingona.
Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho, ekhangele isithembiso sakho esilungileyo.
124 Timne jatichni kaluwore gi herani, kendo puonja chikeni.
Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho, ungifundise izimiso zakho.
125 An jatichni, omiyo yie imiya nyalo mar ngʼeyo gik mopondo eka awinj tiend chikeni.
Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa ukuthi ngizwisise izimiso zakho.
126 Sa oromo mondo koro itim gimoro, yaye Jehova Nyasaye, nikech iketho chikni.
Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo umthetho wakho uyephulwa nje.
127 Nikech ahero chikeni moloyo dhahabu, kendo moloyo dhahabu maler mogik,
Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide, kulegolide elicengekileyo,
128 kendo nikech akawo bucheni duto ni nikare, omiyo achayo yo moro amora marach.
njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile, ngiyayizonda yonke indlela engaqondanga.
129 Chikeni lich miwuoro; emomiyo aritogi.
Izimiso zakho ziyamangalisa; ngakho ngiyazilalela.
130 Wachni koler tiende to kelo ler, omiyo joma riekogi tin bedo gi winjo.
Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya; kunika ukuzwisisa kwabayizithutha.
131 Ayawo dhoga kendo agamo yweyo, ka agombo chikeni.
Ngivula umlomo wami ngikhefuzele, ngilangazelela imilayo yakho.
132 Lokri iranga mondo ikecha, kaka ijatimo ndalo duto ne joma ohero nyingi.
Phendukela kimi ube lomusa kimi, njengoba uhlezi ukwenza kwabathanda ibizo lakho.
133 Ket okangega mondo gilure gi wachni; kik iwe richo moro amora loya.
Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho; kakungabi lesono esingibusayo.
134 Resa e dicho ma ji diyogo jowetegi, mondo eka arit bucheni.
Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu, ukuze ngilalele imithetho yakho.
135 Ngʼi jatichni gi wangʼ maber kendo puonja chikeni.
Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Pi wangʼ bubni kawuok e wengena, nimar chikni ok ji orito.
Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami, ngoba umthetho wakho kawulalelwa.
137 In ngʼat makare, yaye Jehova Nyasaye, kendo chikeni nikare.
Ulungile wena Thixo, lemithetho yakho ilungile.
138 Chike misendiko nikare, inyalo genogi chuth.
Izimiso ozibekileyo zilungile; zithembekile ngokupheleleyo.
139 (Hera) matut ma aherogo wachni tieka, nimar wasika ok dew wachni.
Ukutshiseka kwami kuyangicoba, ngoba izitha zami kaziwananzi amazwi akho.
140 Singruok magi osetem maber chuth, omiyo jatichni oherogi.
Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu, inceku yakho iyazithanda.
141 Kata obedo ni an chien kendo ji ochaya, to wiya ok nyal wil gi bucheni.
Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa, angiyikhohlwa imithetho yakho.
142 Timni makare osiko kendo chikni en adier,
Ukulunga kwakho kumi laphakade njalo umthetho wakho uliqiniso.
143 Chandruok kod malit osebirona, kata kamano chikeni e morna.
Uhlupho losizi kuyakungehlele, kodwa imilayo yakho iyikuthokoza kwami.
144 Chikeni nikare nyaka chiengʼ, omiyo miya ngʼeyo mondo abed mangima.
Izimiso zakho zihlezi zilungile; ngipha ukuzwisisa ukuze ngiphile.
145 Yie idwoka, yaye Jehova Nyasaye, nikech aywakni gi chunya duto kendo abiro timo kaka chikni dwaro.
Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami; ngiphendula, Thixo, mina ngizalalela imithetho yakho.
146 Aywakni, yie ikonya, eka abiro rito chikeni.
Ngiyakubiza, ngisindisa mina ngizagcina izimiso zakho.
147 Achiewo kogwen ka piny pok oyawore kendo aywagora mondo ayud kony; aseketo genona e wachni.
Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
148 Wengena neno otieno duto, mondo omi apar matut kuom singruok magi.
Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku, ukuze ngicabange ngezithembiso zakho.
149 Winj dwonda kaluwore gi herani; rit ngimana, yaye Jehova Nyasaye, kaluwore gi chikeni.
Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo ngokuya kwemithetho yakho.
150 Joma chanona gik maricho ni koda machiegni, kata kamano gin mabor gi chikni.
Labo abakha amasu amabi baseduze, kodwa bakhatshana lomthetho wakho.
151 In to in machiegni, yaye Jehova Nyasaye, kendo chikeni duto gin adier.
Ikanti useduze, wena Thixo, lemilayo yakho yonke iqinisile.
152 Ne apuonjora kuom chikeni chon gi lala, ni ne igurogi mondo gisiki nyaka chiengʼ.
Sekukade ngafunda ezimisweni zakho ukuthi wazenzela ukuthi zime lanininini.
153 Ne chandruokna mondo ikonya, nimar pok wiya owil gi chikni.
Khangela ukuhawula kwami ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwanga umthetho wakho.
154 Dog jakora mondo iresa, rit ngimana kaluwore gi singruokni.
Ake ungimele ukuze ungihlenge; londoloza impilo yami njengesithembiso sakho.
155 Warruok ni mabor gi joma timbegi richo, nimar ok giket chunygi kuom dwaro chikeni.
Insindiso ikhatshana kwababi, ngoba kabazidingi izimiso zakho.
156 Ngʼwononi duongʼ, yaye Jehova Nyasaye; rit ngimana kaluwore gi chikeni.
Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo londoloza impilo yami mayelana lemithetho yakho.
157 Wasigu masanda thoth adier, to kata kamano pok abaro aweyo chikeni.
Zinengi izitha ezingihluphayo, kodwa kangiphambukanga ezimisweni zakho.
158 Arango joma onge yie ka chunya ochido kodgi, nimar ok girit chikni.
Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye, ngoba kabalilaleli ilizwi lakho.
159 Neye kaka ahero bucheni; omiyo rit ngimana, yaye Jehova Nyasaye, kaluwore gi herani.
Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo, ngokothando lwakho.
160 Wechegi duto gin adier; kendo chikegi makare duto ochwere.
Wonke amazwi akho aqinisile; yonke imithetho yakho elungileyo ngeyaphakade.
161 Jotelo sanda maonge gima omiyo, to kata kamano chunya oluoro wachni.
Ababusi bayangihlupha kungelasizatho, kodwa inhliziyo yami iyaliqhuqhela ilizwi lakho.
162 Singruokni miya mor, mana ka ngʼama oyudo mwandu maduongʼ mope wasigu.
Isithembiso sakho siyangithokozisa ingathi ngumuntu othole impango enkulu.
163 Asin kendo ajok gi miriambo, to ahero chikni.
Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya kodwa umthetho wakho ngiyawuthanda.
164 Apaki ndalo abiriyo e odiechiengʼ achiel kuom chikegi makare.
Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga ngenxa yemithetho yakho elungileyo.
165 Joma ohero chikeni nigi kwe maduongʼ kendo onge gima nyalo miyo gichwanyre.
Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho, kakulalutho olungabakhubekisa.
166 Arito warruokni, yaye Jehova Nyasaye, kendo aluwo chikeni.
Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo njalo ngiyayilandela imilayo yakho.
167 Atimo gima chikeni dwaro, nimar aherogi gihera maduongʼ.
Ngiyazilalela izimiso zakho, ngoba ngiyazithanda kakhulu.
168 Arito bucheni gi chikeni, nimar yorega duto ongʼereni maber.
Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho, ngoba uyazazi zonke izindlela zami.
169 Mad ywakna chopi e nyimi, yaye Jehova Nyasaye; mi abed gi winjo kaluwore gi wachni.
Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo ngipha ukuzwisisa njengelizwi lakho.
170 Mad kwayona chopi e nyimi, resa kaluwore gi singruokni.
Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe; ngikhulula njengesithembiso sakho.
171 Mad dhoga pongʼ gi pak, nimar isepuonja chikeni.
Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho, ngoba uyangifundisa imithetho yakho.
172 Mad lewa wer kuom wachni, nimar chikegi duto nikare.
Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho, ngoba yonke imilayo yakho ilungile.
173 Mad lweti ikre mar konya, nimar aseyiero bucheni.
Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza, ngoba sengikhethe imithetho yakho.
174 Asedwaro resruok mari matek, yaye Jehova Nyasaye; kendo chikni e morna.
Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo ngoba umthetho wakho uyinjabulo yami.
175 We amed bedo mangima mondo apaki, kendo mad chikeni okonya.
Kangiphile ukuze ngikudumise, sengathi njalo lemithetho yakho ingangisekela.
176 Aserwenyo ka rombo molal, omiyo yie imany jatichni, nimar wiya pok owil gi chikeni.
Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo. Yidinge inceku yakho, ngoba kangikayikhohlwa imilayo yakho.

< Zaburi 119 >