< Zaburi 118 >
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober; kendo herane osiko nyaka chiengʼ.
Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Jo-Israel mondo owach niya, “Herane osiko nyaka chiengʼ.”
Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
3 Jo-dhood Harun mondo owach niya, “Herane osiko nyaka chiengʼ.”
Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
4 Joma oluoro Jehova Nyasaye mondo owach niya, “Herane osiko nyaka chiengʼ.”
Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
5 Ne aywak ne Jehova Nyasaye kane chunya lit, kendo ne odwoka mine ogonya thuolo.
Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
6 Jehova Nyasaye ni koda, omiyo ok analuor. Ere gima dhano ditimna?
Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
7 Jehova Nyasaye ni koda; en e Jakonyna. Abiro neno gi wangʼa ka olo wasika.
nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
8 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye moloyo geno kuom dhano.
Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye moloyo geno kuom ruodhi.
Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
10 Ogendini duto nolwora koni gi koni, to ne atiekogi e nying Jehova Nyasaye.
Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
11 Ne gilwora koni gi koni, to ne atiekogi e nying Jehova Nyasaye.
Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 Ne ginur kuoma ka kich, to ne githo ka mach ma wangʼo kudho; mine atiekogi e nying Jehova Nyasaye.
Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 Ne gidhira gichien kendo ne achiegni podho, to Jehova Nyasaye nokonya.
Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
14 Jehova Nyasaye e tekra kendo en e wenda; osedoko warruok mara.
Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
15 Koko mag mor gi mag loch winjore ei hembe mag joma kare kama: “Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich osetimo gik madongo!
Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
16 Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich otingʼ malo; lwet Jehova Nyasaye ma korachwich osetimo gik madongo!”
Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
17 Ok abi tho, abiro bedo mangima; abiro bedo mangima modo ahul gik ma Jehova Nyasaye osetimo.
Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
18 Jehova Nyasaye osegoya modwa nega, to kata kamano pok oweyo tho onega.
Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
19 Yawna rangeye mag tim makare; mondo adonji kendo ago erokamano ne Jehova Nyasaye.
Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
20 Mano e dhoranga Jehova Nyasaye ma joma kare nyalo donjogo.
Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
21 Abiro goyoni erokamano, nikech ne idwoka; mi idoko warruokna.
Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
22 Kidi mane jogedo odagi koro osedoko kidi moriwo kor ot;
Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
23 Jehova Nyasaye ema osetimo mano kendo en gima iwuoro ka waneno.
Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
24 Ma en odiechiengʼ ma Jehova Nyasaye oseloso; wamoruru kendo wail e iye.
Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
25 Yaye Jehova Nyasaye, reswa yaye Jehova Nyasaye, mi walochi.
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
26 Ogwedh ngʼat mabiro gi nying Jehova Nyasaye. Wagwedhi gie od Jehova Nyasaye.
Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
27 Jehova Nyasaye en Nyasaye, kendo osemiyo lerne orieny kuomwa. Riwreuru gi oganda moriedo katimo nyasi, nyaka uchopi e tunge mag kendo mar misango.
Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
28 In Nyasacha, omiyo abiro goyoni erokamano; in Nyasacha omiyo abiro miyi duongʼ.
Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
29 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober; herane osiko nyaka chiengʼ.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.