< Zaburi 116 >

1 Ahero Jehova Nyasaye nikech nowinjo kwayona; nowinjo ywakna kane adwaro kech.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 Nikech ne ochikona ite, abiro luonge kinde duto ma angima.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Tonde mag tho norida, lit mar liel nochopona, kendo chandruok gi chuny lit noloya. (Sheol h7585)
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
4 Eka naluongo nying Jehova Nyasaye, ne aywakne niya, “Resa, yaye Jehova Nyasaye!”
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Jehova Nyasaye ngʼwon kendo timo maber; Nyasachwa opongʼ gi kech.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 Jehova Nyasaye rito joma chunygi obolore; kane an-gi chando maduongʼ to ne oresa.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Bed abeda mos, yaye chunya, nimar Jehova Nyasaye osebedo katimoni maber ndalo duto.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Nimar in ema isegolo chunya e tho, yaye Jehova Nyasaye, wengena bende isereso e ywak, kendo tiendena isegengʼo mondo kik okier,
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 isetimo kamano mondo awuothi e nyim Jehova Nyasaye, e piny joma ngima.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 Ne ayie; emomiyo ne awacho niya, “Sand oromo chunya.”
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 Kendo kane achiedh-nade omaka, to ne awacho niya, “Dhano duto riambo.”
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 Ere kaka dachul Jehova Nyasaye kuom berne duto mosetimona?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 Abiro tingʼo okumba mar warruok malo kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Tho mar nyithind Nyasaye en gima ber miwuoro e nyim Jehova Nyasaye.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 Yaye Jehova Nyasaye, an jatichni adier; an jatichni, ma wuod jatichni ma nyako; isegonya mi igola e nyorochena.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 Abiro timoni misango mar erokamano kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto,
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 abiro chopogi e lache mag od Jehova Nyasaye abiro timogi e iyi, yaye Jerusalem. Pakuru Jehova Nyasaye!
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ

< Zaburi 116 >