< Zaburi 115 >

1 Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
2 Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
3 Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
4 To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
6 Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
7 Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
8 Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
9 Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
10 Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
11 Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
12 Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
13 obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
14 Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
15 Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
16 Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
17 Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
18 en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!
Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.

< Zaburi 115 >