< Zaburi 115 >
1 Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
2 Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
3 Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
4 To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
5 Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
6 Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
7 Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
8 Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
9 Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
10 Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
11 Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
12 Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
13 obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
14 Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
15 Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
16 Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
17 Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
18 en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!
Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.