< Zaburi 115 >

1 Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
Not to us, O Jehovah, not to us, but to thy name give glory. For thy loving kindness, and for thy truth's sake.
2 Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
Why should the nations say, Where is now their God?
3 Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
But our God is in the heavens. He has done whatever he pleased.
4 To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
6 Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
They have ears, but they hear not. They have noses, but they smell not.
7 Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
They have hands, but they handle not. They have feet, but they walk not, nor do they speak through their throat.
8 Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
Those who make them shall be like them. Yea, everyone who trusts in them.
9 Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
O Israel, trust thou in Jehovah. He is their help and their shield.
10 Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
O house of Aaron, trust ye in Jehovah. He is their help and their shield.
11 Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
Ye who fear Jehovah, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
12 Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
Jehovah has been mindful of us. He will bless, he will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
He will bless those who fear Jehovah, both small and great.
14 Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
Jehovah increase you more and more, you and your sons.
15 Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
Blessed are ye of Jehovah who made heaven and earth.
16 Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth he has given to the sons of men.
17 Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
The dead do not praise Jehovah, nor any who go down into silence,
18 en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!
but we will bless Jehovah from this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.

< Zaburi 115 >